# Internationalization and Localization คืออะไร อธิบายง่ายๆ ให้เด็ก 8 ขวบก็เข้าใจ
คุณเคยสงสัยไหมว่า ทำไมเว็บไซต์หรือแอปพลิเคชันต่างๆ ถึงสามารถใช้งานได้ในหลากหลายภาษา? นี่คือผลงานของกระบวนการที่เรียกว่า "Internationalization (I18N)" และ "Localization (L10N)" นั่นเองครับ! แต่เดี๋ยวก่อน, มาลองจินตนาการถึงเกมส์ตัวต่อเลโก้กันก่อนนะครับ, I18N ก็เหมือนกับชุดเลโก้ที่มีชิ้นส่วนพื้นฐานที่สามารถประกอบเป็นรูปแบบได้หลายอย่างตามจินตนาการ และ L10N ก็เหมือนกับการนำเลโก้นั้นไปตกแต่งหรือปรับเป็นรูปแบบให้เข้ากับสถานที่หรือวัฒนธรรมที่แตกต่างกันนั่นเองครับ!
Internationalization (คำว่า I18N เกิดจากตัว I ตามด้วย 18 ตัวอักษร แล้วจบด้วยตัว N) หมายถึง กระบวนการออกแบบและพัฒนาโปรแกรมให้สามารถรองรับหลายภาษาและรูปแบบข้อมูลที่แตกต่างกันได้ โดยไม่ต้องปรับเปลี่ยนโค้ดหลักมากนัก เช่นเดียวกับชุดเลโก้ที่พูดถึงไว้ข้างต้น หมายถึงการสร้างชิ้นส่วนโค้ดให้สามารถประยุกต์เป็นหลายๆ ภาษาได้โดยไม่ยากครับ!
Localization (L10N) คือ กระบวนการแปลงโปรแกรมที่ได้จาก I18N ให้เหมาะสมกับภาษาและวัฒนธรรมของแต่ละพื้นที่ รวมถึงการปรับเวลา, สกุลเงิน, รูปแบบวันที่, ฯลฯ คล้ายกับการนำชุดเลโก้ไปตกแต่งให้เหมาะกับสถานที่นั้นๆ ครับ!
จุดมุ่งหมายหลักของ I18N และ L10N คือเพื่อสร้างซอฟต์แวร์ที่สามารถใช้งานได้ทั่วโลกโดยไม่จำกัดภาษาหรือวัฒนธรรม ซึ่งมีประโยชน์มากๆ ในหลายด้าน เช่น:
- การเข้าถึงตลาดระดับโลก: ผู้ใช้จากทั่วทุกมุมโลกสามารถใช้ซอฟต์แวร์ได้ - ความพึงพอใจของผู้ใช้: ผู้ใช้สบายใจขึ้นเมื่อใช้ซอฟต์แวร์ที่รองรับภาษาและวัฒนธรรมของตน - การแข่งขัน: ช่วยให้ผลิตภัณฑ์แข่งขันได้ดีขึ้นในตลาดโลก
ลองนึกถึงสมุดโน้ตแอปพลิเคชันที่วางจำหน่ายในหลายประเทศ สำหรับให้เด็ก 8 ขวบสามารถเข้าใจว่า Internationalization กับ Localization ทำงานอย่างไร, มาดูกันว่าเราจะต้องทำอย่างไรบ้าง:
1. Internationalization (I18N): นักพัฒนาจะต้องเอาใจใส่ในการเขียนโค้ดตั้งแต่แรก ให้มันรองรับหลายภาษา เช่น ระบบไม่ได้ "ติด" กับภาษาใดภาษาหนึ่ง แต่มันสามารถ "สลับ" ไปมาระหว่างภาษาได้ พวกเขาอาจจะใช้ระบบที่เรียกว่า "Resource files" เพื่อเก็บส่วนของข้อความที่จะแสดงในแอปพลิเคชัน
# This is an example of a resource file in Python
messages = {
"en": {
"welcome": "Welcome to the notebook!",
"farewell": "Thank you for using our notebook!"
},
"th": {
"welcome": "ยินดีต้อนรับสู่สมุดโน้ต!",
"farewell": "ขอบคุณที่ใช้สมุดโน้ตของเรานะคะ!"
}
}
# Function to get messages based on language
def get_message(lang, key):
return messages[lang][key]
print(get_message("en", "welcome")) # Output: Welcome to the notebook!
print(get_message("th", "welcome")) # Output: ยินดีต้อนรับสู่สมุดโน้ต!
2. Localization (L10N): ขั้นตอนนี้จะมีการขยายจากงาน I18N โดยการแปลและปรับเปลี่ยนรายละเอียดต่างๆ ให้เข้ากับสภาพการใช้งานในพื้นที่นั้นๆ เช่น สำหรับเด็กไทย, การแสดงผลต้องเป็นภาษาไทย, การใช้งานปฏิทินสัปดาห์เริ่มต้นที่วันจันทร์, และสกุลเงินที่แสดงคือ "บาท"
# Implementing Localization adjustments
import locale
locale.setlocale(locale.LC_TIME, 'th_TH') # Set locale to Thai
# In a localized application, we might format date and currency based on the user's locale
import datetime
print(datetime.date.today().strftime('%A %d %B %Y')) # Output will be in Thai format
import babel.numbers
print(babel.numbers.format_currency(1000, 'THB', locale='th_TH')) # Output: ฿1,000.00
ในการศึกษาโปรแกรมมิ่ง, ความเข้าใจใน I18N และ L10N เป็นสิ่งสำคัญ ไม่เพียงแค่เพื่อสร้างซอฟต์แวร์ที่มีแววเป็นสากลเท่านั้น แต่ยังช่วยเพิ่มความคล่องตัวในการออกแบบและพัฒนาผลิตภัณฑ์ให้ตรงกับความต้องการของตลาดที่หลากหลายอีกด้วยครับ และนี่ก็คือรากฐานที่ EPT หวังว่าจะช่วยเสริมสร้างให้กับนักพัฒนาตัวน้อยทุกคนในอนาคต!
หมายเหตุ: ข้อมูลในบทความนี้อาจจะผิด โปรดตรวจสอบความถูกต้องของบทความอีกครั้งหนึ่ง บทความนี้ไม่สามารถนำไปใช้อ้างอิงใด ๆ ได้ ทาง EPT ไม่ขอยืนยันความถูกต้อง และไม่ขอรับผิดชอบต่อความเสียหายใดที่เกิดจากบทความชุดนี้ทั้งทางทรัพย์สิน ร่างกาย หรือจิตใจของผู้อ่านและผู้เกี่ยวข้อง
หากเจอข้อผิดพลาด หรือต้องการพูดคุย ติดต่อได้ที่ https://m.me/expert.Programming.Tutor/
หากมีข้อผิดพลาด/ต้องการพูดคุยเพิ่มเติมเกี่ยวกับบทความนี้ กรุณาแจ้งที่ http://m.me/Expert.Programming.Tutor
085-350-7540 (DTAC)
084-88-00-255 (AIS)
026-111-618
หรือทาง EMAIL: NTPRINTF@GMAIL.COM